AC | יט ויברכהו ויאמר ברוך אברם לאל עליון קנה שמים וארץ
|
ASV | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
|
BE | And blessing him, said, May the blessing of the Most High God, maker of heaven and earth, be on Abram:
|
Darby | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the Most High ùGod, possessor of heavens and earth.
|
ELB05 | Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet sei Abram von Gott, dem Höchsten, der Himmel und Erde besitzt!
|
LSG | Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre!
|
Sch | Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet sei Abram vom allerhöchsten Gott, dem Besitzer des Himmels und der Erde.
|
Web | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
|